Yoko SATO, professeur de yoga, Ahtanga yoga, Yin yoga, à Paris, japonaise

mercredi 22 juin 2016

La danse dans l'accordage, 調和の中で踊る


J'ai la joie peut-être toute la vie de danser, parce que la danse m'a sauvé quand j'était adolescente et elle m'aide continuellement. Je découvre la puissance et la subtilité de la danse et puis je peux les savourer quand ma façon de danser est complètement ouverte. J'aime bien de me plonger dans cette sensation, qui serait un peu transe et énergique mais qui serqit assez calme et affectueuse.
La pièce de danse que l'on a faite toute les trois, avec les deux filles adorables avec qui je fais le projet première fois pour cette année, est, pour moi, une preuve de la douceur et une vrai amitié. Merci Virginie et Stéphane, mais ce n'est pas fini, on en continue..! On n'est pas que ça !

生きている限り、きっと、ずっと踊るだろうよろこびを感じます。ダンスは、思春期の時の私を救ってくれて、今も変わらず私を助けてくれます。私なりの踊りが完全にひらいている時、私はそのダンスの強さと繊細さを発見し、それを味わうことができます。このちょっとトランスのようなでも落ち着きと愛情を感じるこの感覚の中に飛び込むのがとても好きです。
二人の素敵な仲間と今年初めて一緒にプロジェクトを始め、三人一緒に作ってきたダンスの小作品は、私にとって真の友情と優しさの証といえます。Virginie、Stéphane、感謝です。とは言え、まだ終わりではなく、続きます...! On n'est pas que ça !



Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire